|
上一篇主題 :: 下一篇主題 |
| 發表人 |
內容 |
vita

註冊時間: 2006-08-16 文章: 1188
|
發表於: 2006-12-18 07:56 AM 文章主題: [2006.12.16]日本12月16日"Sanspo"新聞專訪宋承憲 |
|
|
from HL/핀
12월 16일자 "Sanspo" 신문 내용 번역^^V 12月16日"Sanspo"新聞內容翻譯
http://www.songseungheon.com/Board/BoardView4.htm?bset_id=4&bid=53148
翻譯:南極星
The title of the article: The last big Hanryu star talked about his job, military service, his love and his private life.
記事: 最後的韓流明星談論他的事業,兵役,愛情和私人生活
Song Seung Heon: An exclusive interview with Sansupo.
Sansupo與宋承憲的獨家專訪
During his absence due to military service, "I had felt very sorry for my fans. I want to have as many opportunities to visit Japan as possible. I want to return my fans' two-year long love."
因為兵役而不在的期間,"我對我的影迷感到非常抱歉.我希望能有更多機會訪問日本.我希望能回報兩年以來影迷給我的愛."
"Gratitude" for his fans' enthusiasm
"感謝"歌迷的熱情
In a hotel room where you can command the illuminated view of Odaiba.
Seung Heon, who appeared with a gentle smile on his face, made a polite bow from the waist, saying "I'm pleased to meet you."
His first visit to Japan was realized because he was invited to HOT FANTASY ODAIBA-2006-2007, a Fuji TV event, as a guest.
At the airport he was welcomed by about 6000 fans, which exceeded Yon-sama's 5000 fans on his first visit.
"Hanryu Fever" broke out again after a long time.
在可以盡覽燈火照明的Odaiba的旅館客房裡.承憲以溫柔的微笑出現時,作了一個禮貌的鞠躬說:"我很高興見到你".
第一次訪問日本是由於富士電視台的邀請,為HOT FANTASY ODAIBA-2006-2007會上的嘉賓.
在機場他受到6000餘影迷的歡迎,超過勇樣首次訪問的5000影迷.
"韓流"過了很長時間再次爆發.
Seung Heon blushed at his fans' craze, saying "I really appreciate such a warm welcome even though this is my first visit to Japan, while I feel I have to do better to please them."
At the press conference, he announced that he was going to have a fan meeting at Saitama Super Arena on the 17th of March.
"As I think my fans will be happy to meet me there, so I' ll formulate a plan so that I can get close to my fans as much as possible."
He looks as decent as pure love-seeking and honest characters he played in his dramas.
I can sense his good personality from the way he answers my questions courteously after thinking hard.
面對影迷的熱情,承憲臉紅著說:"雖然是首次訪問日本,但真的很感激這樣熱烈的歡迎,而我覺得自己應該做得更好來回報他們."
在記者招待會上,他宣佈將於3月17日在琦玉超級舞台舉辦影迷會.
"我想影迷會很樂意在那裡和我見面, 所以我計劃著可以和影迷有更近距離的接觸."
他有著純真,追求真愛和誠實的個性,一如他在韓劇裡演繹過的人物那樣.
他慎重的思考後禮貌地回答問題時,讓我感受到他的美好個性.
Starting his career as a model with his clean-cut features, he is 180cm tall "momuchan" (a physical beauty).
He made his debut in 1996 and won popularity among young people.
His dramas such as "Autumn Tale" in 2000 and "Scent of Summer" in 2003 were broadcasted in Asia, which skyrocketed his popularity in Japan.
Since he won his popularity immediately after his debut, he kept running on the tracks prepared for him at amazing speed.
However, his speeding career as an actor was braked by military service.
有著乾淨的容貌,以模特兒開始事業的他,是一個1.8米高大的"momuchan"(健美的帥氣).
他在1996年出道並贏得年輕人的喜愛.
他的戲劇如2000年的"秋天的童話",2003年的"夏日香氣"在亞洲播映, 也讓他的知名度在日本高漲.
在出道後便贏得知名度,他便一直在為他所準備好的軌道上以驚人的速度前進.
但是,他超速的演藝生涯卻因兵役而驟然停止.
"My heart was full of regret because I disappointed my fans."
But inversely, his two years absence due to military service earned him popularity.
In Japan his dramas had been broadcasted one after another, which escalated his fans' desires to see him in person even if it was impossible.
"I don't know what to say to express my gratitude to my fans. In order to return my fans' love, I want to visit Japan frequently."
"我的心充滿著悔意,因為我令影迷失望了."
然而,因為兵役而缺席的兩年反而讓他贏得了知名度.
他的作品在日本連續播映,加速了影迷想見到他的願望,即使那時是不可能的.
"我不知道該說些什麼來表達對影迷的感謝.為了回報影迷的愛,我希望能常常訪問日本."
During military service, I learned to appreciate everything even if it might seem trifles and understood how important it is to be thoughtful from the bottom of my heart because the army is the place where you cannot act freely," says he happily with gestures.
He is dearly loved by his female fans because of his unaffected and friendly personality.
"服役期間,我學習到就算是多微小的事情也要領會,同時也認識到發自心底的體貼是如何的重要.因為軍隊是讓你無法自由活動的地方",他用手勢愉快地說.
他被女性影迷如此深愛著,是因為他不變的和友善的品格.
"I love a girl with pure looking eyes."
Fans must be concerned about his love affairs.
I'm just wondering if he has a girlfriend, who he loves wholeheartedly as he does in his dramas.
"A girlfriend? No. Instead of asking me such a question, please find a nice girl for me."
To tell the truth, I haven't had a girlfriend for a long time," says he smiling shyly.
For your information, his ideal girl is...
"I'm attracted to a girl whose eyes look pure and gentle when I look into her eyes like this," says he, looking me in the face mischievously, which made me blush this time.
"我喜歡女孩有著純真的眼睛"
影迷一定非常關心他的愛情故事.
我揣想著如果他有女朋友,是否會像劇集中那樣全心地去愛.
"女朋友? 沒有.還是別問我這樣的問題,不如幫我找個好女孩吧."
"說實話, 我已經很久沒有女朋友了,"他害羞地笑著.
他理想的女孩是....
"吸引我的女孩是她純潔溫柔的眼睛,就像我現在這個樣子,"說這句話時,他調皮地看著我,這次讓我臉紅了.
It is 10 years since he made his debut.
After brushing up himself during his two years absence, what is this Hanryu killer aiming at?
"I want to project new images as an actor, playing a bad guy and a charismatic role besides a romantic role."
他出道已經10年了.
在缺席兩年後而提升了自己,這個韓流殺手現在又有什麼目標呢?
"我希望以演員演繹嶄新的形象,扮演反派角色,除了浪漫也希望是有魅力的角色."
Seung Heon's new challenge has just started.
承憲的新挑戰才剛剛開始.
相關留言:
http://www.seungheonplanet.com/bbs/viewtopic.php?t=1444 |
|
| 回頂端 |
|
|
|
您 無法 在這個版面發表文章 您 無法 在這個版面回覆文章 您 無法 在這個版面編輯文章 您 無法 在這個版面刪除文章 您 無法 在這個版面進行投票
|
|
 |
|