常見問題 聯絡我們 登入 會員註冊   
:: SeungHeon Planet (承憲星球) 首頁 » 星球新聞(News)

發表新主題   回覆主題   printer-friendly view
[韓國][2006.11.15][現場襲擊] 『obba/哥哥』退伍了- 別有一番回顧氣息的宋承憲轉役現場襲擊後記
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
vita
 
 


註冊時間: 2006-08-16
文章: 1188

發表發表於: 2006-11-18 09:31 AM    文章主題: [2006.11.15][現場襲擊] 『obba/哥哥』退伍了- 別有一番回顧氣息的宋承憲轉役現場襲擊後記 引言回覆

From CSH
翻譯:cyingee

http://news.naver.com/news/read.php?mode=LSD&office_id=230&article_id=0000000622§ion_id=0&menu_id=0

[현장습격] 『오빠』가 제대했다
[現場襲擊] 『obba/哥哥』退伍了

[매거진t /magazinet 2006-11-17 13:06]


차우진 기자의 아주 회고적인 송승헌 전역 현장습격기
Cha Woojin(車宇振?)記者別有一番回顧氣息的宋承憲轉役現場襲擊後記

0. 프롤로그
0. 前言



轉役8年後的華川,去見他(宋承憲)

예정된 출발은 새벽 1시 30분이었다. 세종문화회관 앞에서 출발할 예정이었던 버스는 30분이 지나서야 시동을 걸 수 있었다. 출발 전 일본에 출판 예정인 송승헌 화보집을 받았다. 송승헌의 출생 이후부터 지금까지의 시간과 활동 사항이 빼곡하게 적힌 두꺼운 책이었다. 이를테면 송승헌 설정 자료집이었다. 기자들은 서울을 빠져나가는 동안 DMB를 시청하거나 깊은 잠에 빠졌다. 강원도는 추울 것이다. 불편한 자세였지만 이내 깊이 잠들었다. 전역 후 8년 만의 화천行이었다.
原定的出發時間是凌晨 1點30分鐘. 在世宗文化會館前出發的巴士延後30分鐘才啟動. 在出發前,收到了將在日本出版的宋承憲寫真集/畫報集。是密密麻麻地記錄著宋承憲出生至今所有動向的厚厚的一本書. 也就是宋承憲個人資料集. 記者們在離開首爾的巴士上要麼看DMB,要麼陷入沉睡中. 江原道肯定會很冷. 雖然是不舒服的姿勢,不過很快進入了夢鄉. 這是轉役8年之後的(第一次)華川行.


vita 在 2006-11-20 11:30 AM 作了第 1 次修改
回頂端
vita
 
 


註冊時間: 2006-08-16
文章: 1188

發表發表於: 2006-11-18 09:43 AM    文章主題: 引言回覆

1. 간절한 기다림
1. 焦急的等待



軍隊本來就是飢寒交迫的地方

송승헌이 복무한 부대 앞에 도착한 시간은 새벽 5시 30분. 웬걸 잠에서 깨어보니 함박눈이 내리고 있었다. 그냥 추운 게 아니라 툭툭 소리를 내는 눈이 내리는 추위였다. 일반적으로 군대의 동절기 아침 점호 시간은 아침 7시. 1시간 30분 이상을 기다려야 했다. 승리회관 앞 연병장에는 먼저 도착한 기자들이 자리를 잡고 있었다. 뿐만 아니라 대만, 일본, 한국 팬들도 삼삼오오 모여 플랜카드를 준비하거나 담소를 나누며 송승헌을 기다리고 있었고 기자들은 이미 팬들과 인터뷰를 하기도 했다. 사람들은 한 쪽에 마련된 천막에서 뜨거운 커피와 녹차를 마시며 하염없이 내리는 함박눈을 바라보았다. 올해 들어 처음 맞는 눈이었다. 2006년의 첫 눈을 송승헌과 함께 맞다니.
到達宋承憲服役部隊前的時間是凌晨5點30分. 從睡夢中醒來,外頭已經在下著大雪. 不是普通的干冷,而是帶著響聲的下雪的寒冷. 一般來說,冬季部隊的早晨點號時間是7點. 還需要等1個小時30分鐘. 勝利會館前已有先到的記者佔著有利地勢.不僅如此,來自台灣,日本,韓國的影迷也三三五五聚集,在準備橫幅或者談笑著在等宋承憲,記者們已經開始了對影迷的採訪. 人們在一側搭起的蓬下面喝著咖啡或綠茶,觀賞著紛飛的鵝毛大雪. 這是今年的第一場雪. 2006年的第一場雪竟然與宋承憲一起迎接.



作戰時間

부대 앞에 헌병대가 도착했다. 그들의 임무는 이 자리에 모인 외부인들의 안전과 교통 정리. 무전기를 켜고 헌병대장의 지시를 받는 그들은 아무래도 송승헌의 후임병들이겠지. 저들도 내무반에 돌아가면 관물대 뒤에다 X표를 그려 넣은 달력 하나쯤 가지고 있을 것이다. 『전역까지 앞으로 487일』같은 게 적혀 있겠지. 뭐, 괜찮다. 지구가 멸망해도 국방부 시계는 도는 법이니까. 뭐, 조금 느리게 돌겠지만.
憲兵隊到達部隊前. 他們的任務是保證聚集在此地的外部人員的安全以及維持交通秩序. 用無線電接受憲兵隊長指令的他們,可能就是宋承憲的後任兵(手下兵)吧。他們回到內務班,肯定也有一份畫下X標記的檯曆吧. 或許寫著『離轉役還有 487天』之類的. 嗯, 還好.即使地球毀滅,國防部的時針是轉的. 當然, 可能會轉得慢些.



議論紛紛
離宋承憲到達還剩30分鐘

동이 트자 쏟아지던 눈이 그치기 시작했다. 비로 바뀌지 않은 게 천만다행이었다. 오전 7시가 다가오자 먼 나라의 팬들을 실은 고속버스들이 속속 도착하기 시작했다. 원래 송승헌의 등장 시간은 7시 30분이었지만 팬들이 탄 버스 중 한 대가 예정보다 늦어져 30분 늦춰졌다. 기다리는 사람들을 위해 도너츠와 음료수가 급히 제공되었다. 굶주린 기자는 (다행스럽게도) 쏟아지는 눈을 피해 도너츠와 커피를 게걸스럽게 먹을 수 있었다.
隨著天亮,雪也停了. 沒有轉成雨算是萬幸. 隨著早7點的到來,載著遙遠國家影迷的巴士開始陸續到場. 原定宋承憲登場時間是7點30分,不過由於一輛影迷巴士遲到,所以推後了30分鐘. 為等待的人群準備了油炸圈和飲料水. 飢餓的記者(有幸)避開大雪得以狼吞虎嚥油炸圈和咖啡.



因為是影迷,所以沒關係

교복을 입은 여학생이 눈에 띄었는데 알고 보니 그녀는 대학 4학년이었다. 수능시험을 앞두고 이 자리에 오지 못한 후배들을 대신해 『오빠』를 응원하기 위해서 교복을 꺼내 입었다는 박은경씨는 『응원도구』를 쫙 펼치며 환하게 웃었다. 송승헌을 보기 위해 각국에서 모인 팬들은 각자 자리를 잡고 플랜카드를 펼치거나 디카를 점검하며 『오빠』를 기다렸다. 어림잡아 평균 연령대가 중년 이상이었던 것이 특이하다면 특이한 점이었다. 가끔 (중년)남자 팬들도 보였는데 그들은 팬이라기보다는 『아내를 따라온 남편』처럼 보였다. 한류는 화목한 가정에도 기여한다.
現場看到穿著校服的一位女學生,後來得知是大學 4年級學生. 為代替因升學考試而未能到場的後輩們給『obba』加油,穿來了校服的樸銀敬?展開著『加油道具』笑得開心. 為看宋承憲從各國趕來的影迷們各自站好,要麼展開橫幅,要麼檢查數碼相機,在等著『obba』. 大概估計的平均年齡段是中年以上,如果感覺奇特的話,也算是特點之一. 偶爾可看到(中年)男性影迷,與其說是影迷,更像是『陪同妻子的丈夫』. 韓流對和睦的家庭也有一份貢獻呢.
回頂端
vita
 
 


註冊時間: 2006-08-16
文章: 1188

發表發表於: 2006-11-18 09:51 AM    文章主題: 引言回覆

2. 극적인 만남
2. 戲劇般的見面



obba,退伍了!
obba,退伍了!
obba,退伍了!
obba,退伍了!

사람들의 환성이 들리고, 기자들은 함성보다 먼저 달리기 시작했다. 카메라가 왼쪽에서 오른쪽으로 우루루 움직이는 장면은 가관이었다. 송승헌의 모자와 가슴에 붙은 『개구리 마크』가 눈에 띈다. 모든 현역의 소망은 저 노란색 비표로 귀결된다. 현역은 소망한다, 그들에게 금지된 것을?!
人們歡聲雷動, 記者們以比聲音更快的速度在跑動. 鏡頭從左到右一起挪動的場面真是可觀. 宋承憲的帽子和胸口的『青蛙標牌』尤其醒目. 所有現役的夙願可歸結為那個黃色的標牌. 現役們渴望著, 他們的禁物?!(黃色標牌)



向為部隊士兵的安全費心的以大隊長為首的參謀長和同甘共苦的戰友們表示感謝(淚光閃動)

송승헌은 이렇게 말했다.「...소대원들의 안전을 위해 애쓴 대대장 이하 참모들과 동고동락한 부대원들에게 감사하다. (글썽)」 송승헌도 울고 팬들도 울었다! 온갖 카메라들이 담는 것은 송승헌의 진심일까, 팬들의 열망일까. 삼성, 소니, 캐논, 펜탁스, 후지필름, 올림푸스, 니콘, 파나소닉, 카시오, 리코 등등 세상의 모든 카메라들이 동원되다.
宋承憲這樣說. 「...向為部隊士兵的安全費心的以大隊長為首的參謀長和同甘共苦的戰友們表示感謝(淚光閃動)」 宋承憲哭了,影迷也哭了! 所有鏡頭記錄的是宋承憲的真心嗎, 影迷的熱望嗎. 三星、索尼、佳能, 賓得, 富士, 奧林巴斯,尼康, 松下,卡西歐,理光等等,世上所有的相機都動員了.
回頂端
vita
 
 


註冊時間: 2006-08-16
文章: 1188

發表發表於: 2006-11-18 09:53 AM    文章主題: 引言回覆

3. 아쉬운 이별
3. 不捨的離別



等了6個小時....................

송승헌의 전역 행사는 10여분 만에 끝났다. 기대했던 『팬들과의 악수』는 현지 여건상 이뤄지지 않았고 아쉬운 팬들은 그가 떠나는 순간까지 간절한 마음을 숨기지 않았다. 그들의 마음은 카메라를 꼭 쥔 손끝, 플랜카드를 펼친 손목, 그리고 그의 이름을 부르는 입술에 담겨 있었다. 기자들은, 잘 모르겠다. 굉장한 양의 카메라들이 송승헌을 겨냥하고 있었지만, 각각의 목적은 달랐기 때문이다. 그러나 수많은 인파가 한 곳을 바라보는 모습은 설경과 한데 섞여 아름다운 장관을 연출했다(눈이 녹아 질퍽해진 연병장은 제외하고).
宋承憲的轉役活動不到10多分鐘就結束了. 期待中的『與影迷的握手』也因現場實情未能進行,遺憾的影迷們直至他離去的瞬間都未能掩藏殷切的期盼。她們的心情寫在緊握相機的手上,舉著橫幅的手腕以及喊著名字的嘴唇上. 那麼記者呢,不大清楚. 因為雖然眾多的鏡頭對準著宋承憲, 但各自的目的卻各不相同. 但無數人群望著同一處的身影和著雪景,顯得異常唯美(除了因雪融化而泥濘的練兵場外).
回頂端
vita
 
 


註冊時間: 2006-08-16
文章: 1188

發表發表於: 2006-11-18 09:56 AM    文章主題: 引言回覆

4. 그리고 남은 사람들
4. 還有,剩下的人



因為是影迷,所以沒關係

송승헌이 떠난 뒤 남은 사람들은 그가 올랐던 연단에서 기념촬영을 하고 있었다. 그가 머물렀던 자리라도 괜찮아? 그가 머물렀던 자리라서 괜찮아! 모두들 진심으로 즐거워보였다. 문득 『죽을 때까지 삶을 지탱해주는 것은 사랑과 일이다』라던 괴테의 말이 떠올랐다. 83세의 나이로 죽기 전까지 적어도 13명의 애인과 연애를 했던 그로서는 당연한 말이었을까. 어쨌든, 『누군가를 좋아하는 에너지야말로 살아있는 기쁨의 증거』라던 유치원 선생님의 말씀이 새삼 떠오르던 순간이었다.
宋承憲離去後,人們登上他站過的演講台在拍照留念. (如果不能和他握手,那)他站過的位置也不錯? 因為是他站過的位置,所以不錯! 大家看著好像都真心歡喜. 突然想起了歌德的一句話『支撐到死亡的是愛情和工作』. 到83歲臨終前,與至少13個女人戀愛的他來說,這是想當然的一句話嗎. 無論如何, 是令我重新回味幼兒園老師曾講過的『愛著誰的激情才是活得開心的證據』這句話的瞬間.



我們呢?????

마침 송승헌과 함께 제대한 병사들이 연병장에 들어섰다. 그리고 아무도 그들에게 관심을 가지지 않았다. (늦게나마 제대 축하!)
剛好,與宋承憲一起退伍的士兵們到了練兵場. 不過,誰也不去注意他們. (送去遲到的退伍祝賀!)
回頂端
vita
 
 


註冊時間: 2006-08-16
文章: 1188

發表發表於: 2006-11-18 10:00 AM    文章主題: 引言回覆

5. 에필로그
5. 結尾



서울까지 최소한 5시간. 오전 10시가 다 되어서야 출발할 수 있었다. 몇몇 기자들은 같은 날 전역하는 장혁을 만나기 위해 차를 몰고 가야했다. 서울에 와서 들은 얘기로는 장혁은 눈 때문에 길이 막혀 산길을 2시간 정도 걸어서 내려왔다고 했다. 그 기분, 겪어본 사람만 안다. 돌아오는 차에서 밖을 보니 병사들이 눈 내린 연병장을 쓸고 있었다. 아, 군대에서 제일 싫었던 게 『눈 내린 날 아침』이었지! 그들은 친절하게도 손까지 흔들어주었다. 그들의 머리 위로 478일, 379일, 246일, 160일과 같은 숫자들이 떠올랐다가 사라졌다. 안녕, 안녕!
到首爾至少 5小時. 到了上午10點才得以出發. 幾個記者為見同日轉役的張赫,必須驅車趕過去. 回到首爾聽到的消息是由於下雪封路張赫走了2個小時的山路才到山下. 那種心情, 只有經歷過的人才可體會. 回來的車上看窗外,看見兵士們在掃練兵場上的積雪. 啊, 在軍隊時最討厭的便是『下了雪的早晨』! 他們親切地還向我們揮手. 在他們的頭上彷彿看到了478日, 379日, 246日, 160日這類數字. 再見了,再見!


(文字‧照片) 차우진 lazicat@cine21.com
(照片) 이원우 macqueen505@cine21.com
(照片) 백가현 tomatoes7@cine21.com
回頂端
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題   printer-friendly view    :: SeungHeon Planet (承憲星球) 首頁 » 星球新聞(News) 所有的時間均為 台灣時間 (GMT + 8 小時)
1頁(共1頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
iCGstation v1.0 Template By Ray © 2003, 2004 iOptional

正體中文語系由 phpbb-tw 維護製作