常見問題 聯絡我們 登入 會員註冊   
:: SeungHeon Planet (承憲星球) 首頁 » Drama(戲劇/드라마)

發表新主題   回覆主題   printer-friendly view
[最愛是你]2009.09.11新聞-最愛的人是妳系列報導==>最愛的人是妳相關報導 前往頁面 上一頁  1, 2
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
fanny
 
 


註冊時間: 2006-07-24
文章: 55771
來自: 1005空間

發表發表於: 2011-12-14 03:01 PM    文章主題: 引言回覆

到舊版看到的東西,內容連我都不記的有看過了..
拍最愛的人是妳期間,承憲給 fans 的回應.. (在節目中嗎?)
http://seungheonplanet.com/phpbb2/viewtopic.php?t=5464&start=460

huilin 寫到:
from SHW <-CSH(graphics)


준호씨께 [1998/2/9]
안녕하세요, 송승헌입니다...

제가 가식적인 면이 없어서 좋으시다구요..
감사합니다...
그리고 요즘 운동을 시작하려고 하시는데
하루에 몇 시간씩 어떤 운동을 주로 하면
몸매관리에 좋은지를 물어오셨네요...

운동은 여러 기구를 하지 말고 하나만
중점적으로 하세요.

P.S.-제가 쇼 프로그램이나
인터뷰에 나올 때 '제가'라고 하지
않고 '내가'라고 할 때가 있는데
고치면 좋겠다구요...?

충고 고맙습니다. '제가'라는
말을 쓸께요...

건강하세요~



이선영씨께 [1998/3/12]
선영씨 안녕하세요...

인기가 많다보면 많은 구설수나 스캔들
때문에 맘 상할 때도 있을 것 같다구요....
그리고 여기 올라오는 편지들을
제가 진짜 읽는지 궁금하시다고 하셨네요...

제 스캔들이 여러 곳에서 많이 나오고 있지만,
제 생각은 이래요...
많은 분들이 절 지켜보고 있구나라고
생각하고 있어요~
그리고, 여기에 팬 여러분들이
써주시는 글들을 다 읽고 있어요...

많은 시간이 없어 답장을 간간이 적어
드리고 있어요...



소현씨께 [1998/3/12]
소현씨, 안녕하세요?

미국이란 곳은 약간 멀지만
방송으로 인사드릴께요.

소현씨가 절 생각하는 만큼
저도 팬들을 생각해요.
아껴주신 거 고맙고요, 저도
팬들을 사랑합니다...

(사진..seunghunhome..글..mbc)


承憲在you&I時期,..給FANS的回信耶,..不知寫些什麼..


Beibei 的翻譯

beibei 寫到:
第一封:
준호씨:
你好!我是宋承宪。
你说你喜欢我真诚的一面。
非常感谢…
还有最近你打算开始运动了,你问我一天几个小时做怎样的运动才会对管理身体有好处…
我认为不用练习许多的运动器械,请专练一项为主吧。
ps;在节目秀中接受采访时,你叫我不要说 '제가'(我的尊敬说法),改说'내가'(我的非敬体)会觉得更好。
谢谢你的忠告,我还是会说'제가'的。
祝你健康!


第二封:
선영씨:
你好。
你说因为听到许多地方都有不少关于我的绯闻,心理觉得很受伤。
还有你不知道我收到这么多信,我是不是真的全部都看过,心里很好奇…
虽然许多地方都在传我的绯闻,我是这样想的,我还是会认为有许多人正在守护我,……。
还有,许多影迷写给我的信和文字我都有在认真的看,
因为没有许多时间写回信,就简单地给你回复了。

第三封:
소현씨,你好,
你在美国,虽然觉得有点远,我就在播出的节目中和你打招呼了。
你想我的程度和我想我的影迷的程度是一样的,
谢谢你的疼爱,我也爱我的影迷。


哈哈..真好玩..還真想知道當時承憲有那些绯闻!
第一封的PS,也很有趣, 承憲啊,
回頂端
judy
 
 


註冊時間: 2011-03-02
文章: 3572
來自: Taiwan

發表發表於: 2011-12-14 03:44 PM    文章主題: 引言回覆

fanny 寫到:
哈哈..真好玩..還真想知道當時承憲有那些绯闻!
第一封的PS,也很有趣, 承憲啊,


謝謝fanny讓我們複習以前有趣的小故事~

昨天把"啟程"拿出來翻
正好看到承憲說自己很固執的那段

("啟程" 裡這段也很有趣,說他對服裝也有自己的意見,不想穿的不管別人怎麼說,他都不會穿。也有影迷誤會他的造型師,說給他設計的造型不好,應該換人....其實那是他自己決定的...)


看到第一封的PS,他真的是很有自己的意見阿~哈哈。
回頂端
huilin
 
 


註冊時間: 2006-07-30
文章: 17657
來自: 대만 - 혜린

發表發表於: 2011-12-14 07:35 PM    文章主題: 引言回覆

Beibei 的翻譯 ..我也沒什麼印象...
感覺自己像個勺子,..倒進來的東西, 都漏光了..害羞

喜歡這句話.."我还是会认为有许多人正在守护我"..
回頂端
fanny
 
 


註冊時間: 2006-07-24
文章: 55771
來自: 1005空間

發表發表於: 2012-03-04 03:42 PM    文章主題: 引言回覆

不知在談什麼? Why??? Why what?

http://news.nate.com/view/20120303n09865
[Why] [그 작품 그 도시] 드라마 '그대 그리고 나'_ 영덕

조선일보 원문 기사전송 2012-03-04 08:22

回頂端
fannySHP
 
 


註冊時間: 2013-04-10
文章: 10370

發表發表於: 2013-12-23 12:51 PM    文章主題: 引言回覆

http://gall.dcinside.com/board/view/?id=songseungheon&no=116555
內容不知寫什?

戴帽的敏奎..嗯..好看!
這張照片好像沒看過

回頂端
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題   printer-friendly view    :: SeungHeon Planet (承憲星球) 首頁 » Drama(戲劇/드라마) 所有的時間均為 台灣時間 (GMT + 8 小時)
前往頁面 上一頁  1, 2
2頁(共2頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
iCGstation v1.0 Template By Ray © 2003, 2004 iOptional

正體中文語系由 phpbb-tw 維護製作