常見問題 聯絡我們 登入 會員註冊   
:: SeungHeon Planet (承憲星球) 首頁 » 承憲星語(Profile & Message)

發表新主題   回覆主題   printer-friendly view
[承憲留言]2007 Japan Fan Meeting Q & A 問答集
上一篇主題 :: 下一篇主題  
發表人 內容
shp_team
 
 


註冊時間: 2006-08-01
文章: 5277

發表發表於: 2007-03-26 05:33 PM    文章主題: 2007 Japan Fan Meeting Q & A 問答集 引言回覆

    music I Love You











    2007 Japan Fan Meeting Q & A 問答集


2007.3.17
http://www.wowkorea.jp/section/FocusRead.asp?nArticleID=22678

-これまでの役で気に入っているのは?

-到目前為止最喜愛的角色?
ソン・スンホン「すべて思い出深いということを前提に、あえて選ぶなら、『秋の童話』のジュンソですね。俳優として、多くを感じとることができた作品です」
宋承憲:「如果硬要選出,以全部的角色裡回憶最深為前提來說,是『秋天的童話』的俊熙。是身為演員,能獲得許多感覺的作品」

-オフの日は何を?
-休假時會做些什麼?
ソン・スンホン「体を動かすことが好きなので、まずは運動します。映画もよく観るし、最近では次回作のためにシナリオを読んだりしています。映画は、ジャンルに好き嫌いはないですが、大作や派手なものより、こじんまりとして、最後に余韻が残るようなものが好きですね」
宋承憲:「因為喜歡讓身體活動的事,所以首先會做運動,電影也是經常看。最近為了下次的作品而在研讀劇本。 對電影的類型沒有特殊的喜好, 無論是大手筆華麗製作的作品或是小型整潔的作品,還是最後像留有餘音一樣的作品都喜歡啊」
 
-体を洗う時はどこから?
-洗澡時是什麼樣的順序? 
ソン・スンホン「手、それから顔です。他の人と大差ないと思うんですけど。さすがにお尻から洗ったりはしないでしょ(笑)」
宋承憲:「先洗手然後洗臉。我想與其他人並沒有很大的差別不過是不會從屁股先洗這樣的事(笑)」

-好きなタイプは?
-喜歡何種類型的?
ソン・スンホン「優しそうな人、雰囲気からして純真そうな人ですね。第一印象を大切にするほうですが、だいたい目をみたら、その人がどんな人かわかります。目は嘘をつきませんから」
宋承憲:「看起來和善的人、給人的感覺是純真這樣的人。第一眼的印象很重要、大致上來說看眼睛就可以瞭解是什麼樣的人。因為眼睛不會說謊的 」

-日本の女性との交際をどう思いますか?
-會考慮與日本的女性交往嗎? 
ソン・スンホン「愛には国境と年齢はないといいますが、僕もそう思います。まわりにも国際結婚している人たちがいますしね。日本の女性ということで、結婚できない理由にはならないと思いますね」
宋承憲:「愛是不分國籍和年齡的,我的想法也是。 周遭不也是有不同國籍而結婚的人。 所以不會因為是日本的女性,而成為不能結婚的理由」

-日本の彼女ができたら韓国のどこに連れて行きますか?
日本的女朋友到韓國會帶她去哪裡? 
ソン・スンホン「僕が仕事でロケしたところに連れて行ってあげます。あとはおいしい食事でも」
宋承憲:「會帶她去我外景拍攝工作時去過的地方。也會帶她去有美食的地方用餐」

-結婚はいつ頃?
-什麼時候結婚?
ソン・スンホン「うーん…皆さんは、早く僕に結婚してほしいですか? (笑)
心から愛する人と出会って結婚するというのは、僕のささやかな夢でもあります。早く出逢えればいいのですが…これは神のみぞ知る、ということで」
宋承憲:「嗯 …大家希望我早點結婚嗎? (笑)
說過希望與衷心愛著的人相遇和結婚是我小小的夢想。早點出現和遇見就好了…但這是上天才知道的事。」











    2007 Japan Fan Meeting Q & A 問答集


2007.03.17 ソン・スンホン、ファンの質問に答える(上)

http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2007/03/18/20070318000036.html

―これまでで、一番気に入っている役は何ですか?
 
―到現在為止,最中意的角色是什麼?
「その質問はよく受けますが、とても答えに困ります。本当はすべて、と言いたいのです。どれもそれぞれよい思い出や思い入れがあります。しかし、あえて挙げるとすれば、『秋の童話』のジュンソです。皆さんに最初に自分を知ってもらえた作品であると思うし、自身の転機にもなった作品だと思うからです」  
「這個問題是常常被提問到的,不過,是對要如何回答感到十分為難的。真的想說全部都是。因為每種角色都有好的回憶和沉思的。可是,如果硬要舉出,就是『秋天的童話』的俊熙。想是諸位最初認識自己的作品,也是一個讓自己有重大轉變的作品」

―スンホンさんのことを思うと夜も眠れず、昼も家事に手が付きません。どうしたらいいですか?
―因為想著承憲先生到了夜晚也無法成眠,白天時家務也無法做好。該怎麼辦才好? 
「(苦笑いして相当時間悩み)困りましたね…夜はちゃんと寝てください…」
「(苦笑~煩惱了一些時間)怎麼辦好啊…夜晚請好好地睡覺吧…」
(現場星球記者huilin的補充說明 ==> 他說,..妳這麼喜歡我,我很榮幸, 可是晚上都不睡覺是會妨礙健康的,..怎麼辦才好呢?)

―休みの日は何をして過ごしますか?
―休息日都如何度過?
「普通は、運動をしたり、映画を見たりして過ごします。映画は大作というより、後で何か余韻が残る作品がいいですね。最近は次回作を決めるために、シナリオを読んだりすることが多いです」
「一般時,做運動,看電影的度過。電影來說如是要選擇看大型的作品不如看能不時可細細回味的作品。最近為了決定下次的作品,常常讀著劇本」

―お風呂では、どこから洗いますか?
―洗澡是從哪裡先洗? 
「(また苦笑いになり)手を洗って、顔を洗います。皆さん、違うんですか?」
「(又變成了苦笑)洗手再洗臉。諸位,不同嗎?」

―これまでの作品で、好きなセリフは何ですか? 
―到現在為止的作品裡,喜歡的對白是什麼?
「『秋の童話』でウンソがジュンソに自分は木になるよ、と言ったセリフですね」
「是『秋天的童話』裡恩熙對俊熙說希望自己下輩子變成一棵樹,這句對白是印象最深刻」











    2007 Japan Fan Meeting Q & A 問答集


2007.03.17 ソン・スンホン、ファンの質問に答える(下)
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2007/03/18/20070318000037.html

―結婚はいつごろしたいですか?
 
―想何時結婚? 
「皆さんはそれを望んでいるんですか?」と問いかけ会場の複雑な反応を受け「愛する人に出会えるのは神のみぞ知るところ。とりあえず、今はその予定はありません」
「是諸位所期盼著的嗎?」會場中發出不同的反應聲「能何時遇見所愛的人是上天才知道的。現在暫時沒有預定」

―好きな女性のタイプは? 
―喜歡的女性的類型呢?
「やさしそうな人が好きです。第一印象で感じるものを大事にします。目を見ますね」
「喜歡看起來和善的人。是覺得第一眼的印象很重要的人。看眼睛吧」

―日本人の彼女もアリですか? そうなったら、韓国のどこに連れて行きたいですか?
―日本人的她也可以是女友嗎?如果真的變成了那樣,想帶她去韓國的哪裡?
「愛には年齢や国境はないと思います。韓国に行ったら、撮影の思い出の場所に連れて行ったら、おいしい食事をしたりしたいです」
「我想對於愛是沒有年齡和國籍的分別。如果來到韓國,會帶去有著拍攝回憶的地方,以及去吃好吃的食物」

―どんな歌手が好きですか? 
―喜歡什麼樣的歌手?
 「ダンスナンバーより、バラードが好きです。SGワナビーとか、See Ya、バイブ、ユンゴン、ジョン・イルヨンなどが好きです」
「比起舞曲,是比較喜歡敘事詩類的樂曲。SGワナビー、See Ya、バイブ、ユンゴン、ジョン・イルヨン等都是喜愛的歌手」

―左耳のピアスはどうしてされたのですか? 
―左耳的耳飾是為何原因而做的呢?
「除隊して、気分を変えるためにピアスをしました。深い意味はありません」
「為了退伍,轉換心情而做耳飾。 沒有其它深切的意思」



中文翻譯:candy

go http://www.seungheonplanet.com/bbs/viewtopic.php?t=1929
回頂端
從之前的文章開始顯示:   
發表新主題   回覆主題   printer-friendly view    :: SeungHeon Planet (承憲星球) 首頁 » 承憲星語(Profile & Message) 所有的時間均為 台灣時間 (GMT + 8 小時)
1頁(共1頁)

 
前往:  
無法 在這個版面發表文章
無法 在這個版面回覆文章
無法 在這個版面編輯文章
無法 在這個版面刪除文章
無法 在這個版面進行投票

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
iCGstation v1.0 Template By Ray © 2003, 2004 iOptional

正體中文語系由 phpbb-tw 維護製作