|
上一篇主題 :: 下一篇主題 |
| 發表人 |
內容 |
fanny

註冊時間: 2006-07-24 文章: 55771 來自: 1005空間
|
發表於: 2009-09-07 06:00 PM 文章主題: 2009.09.07 宋承憲休息中,每天做的事:运动,打高尔夫 |
|
|
看不太懂耶
송승헌, “휴식기 운동·골프 삼매경에 빠졌어요”
[스포츠칸] 2009년 09월 07일(월) 오후 06:31 가 가| 이메일| 프린트
http://kr.news.yahoo.com/service/news/shellview.htm?linkid=4&articleid=20090907183136662d5&newssetid=1352ㆍ
韓國明星演員宋承憲打破運動sammaegyeong'下跌英寸
올초 종영한 MBC 드라마 ' 에덴의 동쪽 '의 이동철 역을 끝으로 휴식기를 갖고 있는 송승헌은 최근 운동 삼매경에 빠진 소식을 전했다. Jongyounghan早些時候今年的MBC電視劇'東方的伊甸園'在yidongcheol宋承憲有雙重底突破,最後一次是在運動sammaegyeong新聞報導。
송승헌의 하루는 차기작 선정을 위한 시나리오 검토와 건강관리·체력관리를 겸한 운동으로 단출하게 짜여있다.宋承憲的一天的情況下書審查和選定的醫療保健管理程序相結合的體育鍛煉danchulhage ·被解僱。 이밖의 시간에는 자기시간을 갖거나 지인 등을 만나며 지내고 있다.在另外的時間或有時間,滿足熟人,等在做什麼。 게다가 최근 전 소속사 엠넷미디어 와의 계약이 끝난 후 '스톰 S'라는 매니지먼트사를 직접 만들어 활동을 시작한 터라 회사가 자리가 잡힐 수 있도록 다각적인 활동을 시작한 상태다.而最近,我sosoksa Mnet媒體後,他的合同為'風暴仛'活動,管理公司開始創建自己的氣氛讓該公司進行多項活動已經開始。
하지만 이런 상황에서도 운동에 대한 송승헌의 열정은 식지 않았다.但在這種情況下,宋承憲演習熱情冷卻。 6개월에 가까운 꾸준한 운동 끝에 원래부터 몸이 좋기로 유명했던 송승헌은 더욱 균형잡힌 몸매를 가질 수 있게 됐다. 6個月接近尾聲的穩定運動從原來是著名的機構,宋承憲洪森將能夠有一個更均衡的機構。 이 결과는 최근 'W' 등 잡지와 함께 한 화보촬영에서도 드러났다.結果去年有W'中透露的雜誌拍攝一。 또한 송승헌은 최근 골프에 흥미를 느끼기 시작해 가끔 필드에서 라운딩도 즐기는 것으로 알려졌다.宋承憲感興趣的最新高爾夫也開始感到輪實地有時被稱為享受。
송승헌 소속사 관계자는 “차기작을 통해 다른 모습을 선보일 수 있도록 드라마, 영화를 가리지 않고 시놉시스를 열심히 검토하고 있다”며 “곧 좋은 작품을 가지고 돌아갈 수 있도록 노력할 것”이라는 입장을 밝혔다.宋承憲sosoksa正式“推出他的下一本書,幫助他人,通過戲劇和電影的評語是難以打破大綱”,他“很快得到了良好的工作將設法取回”的條目說。
fanny 在 2009-09-07 09:30 PM 作了第 1 次修改 |
|
| 回頂端 |
|
Terry

註冊時間: 2007-03-17 文章: 5164 來自: USA
|
發表於: 2009-09-07 09:26 PM 文章主題: |
|
|
唔~猜字半仙来试试翻翻看..
这是参照机器翻了又翻的...翻错了,概不负责哈
宋承宪休息中,每天做的事:健身运动,打高尔夫
韩流明星宋承宪在休息时期积极健身.宋承宪在今年初结束"伊甸之东"拍摄后,处于休息阶段.每天的生活内容就是读剧本,挑选下一个作品,做健身运动.朋友们有时间的话,就和朋友们聚聚.最近宋承宪离开了老东家Mnet,自己成立StormS,忙于管理自己的各种活动事宜.
即便是这样,宋承宪对健身的热情不减.经过6个月的坚持不懈,原本就以健美体格著称的他,体型更显完美.这在最近一期的W杂志上得到充分体现.除健身之外,宋承宪也非常享受到球场打高尔夫.
(最后一段,实在难猜...猜错率很高哈)
报道说,承宪正为选下一部作品的剧本烦恼,不过有一点是肯定的,他很快会以好的作品跟大家见面. |
|
| 回頂端 |
|
fanny

註冊時間: 2006-07-24 文章: 55771 來自: 1005空間
|
發表於: 2009-09-07 09:30 PM 文章主題: |
|
|
| Terry, 拿你的翻譯當標題啦.. |
|
| 回頂端 |
|
candy

註冊時間: 2006-08-04 文章: 2313
|
發表於: 2009-09-07 09:35 PM 文章主題: |
|
|
很就沒翻了...就隨意的看看就好吧....^^
使用翻譯器翻譯有誤請指正
似乎是在介紹承憲的現況
在結束"伊甸園之東"的拍攝後,
專心的從事著高爾夫球這項運動,
在休息期間除了在討論挑選下一部作品外,
管理自身健康,體格方面的運動也做著,
與好友聚會等活動,
與前經紀公司合約結束後,
個人獨自成立的經紀公司也正式多元的活動著,
既使在這種情況下,宋承憲對運動的熱情還是不減。
6個月持續的運動著,讓原本就擁有好體格出名的宋承憲,
體型更加好顯示出另一種風貌 ,
而這樣的風貌也呈現在"W"雜誌上,
而另一方面宋承憲最近專心致力的從事著高爾夫球這項運動,並樂在其中,
所屬公司人員表示希望可以用不同的風貌來與觀眾見面,
無論是電視劇還是電影都認真熱烈的討論研究著, |
|
| 回頂端 |
|
Terry

註冊時間: 2007-03-17 文章: 5164 來自: USA
|
發表於: 2009-09-07 09:37 PM 文章主題: |
|
|
标题中有一个字不懂耶...sammaegyeong 是什么
不过..in break, 肯定不是中断,而是休息
这点半仙可以打包票
我家小子常常对偶说 give me a break ... |
|
| 回頂端 |
|
candy

註冊時間: 2006-08-04 文章: 2313
|
發表於: 2009-09-07 09:44 PM 文章主題: |
|
|
喔..Terry已經翻好了哦!! 棒!!
那就....互相參考參考囉....^^ |
|
| 回頂端 |
|
fanny

註冊時間: 2006-07-24 文章: 55771 來自: 1005空間
|
發表於: 2009-09-07 09:45 PM 文章主題: |
|
|
| 謝謝 Terry, 謝謝 candy! |
|
| 回頂端 |
|
blue

註冊時間: 2008-09-27 文章: 2514
|
發表於: 2009-09-07 09:47 PM 文章主題: |
|
|
谢谢Terry和candy的翻译
真的好期待承宪下一部作品~~  |
|
| 回頂端 |
|
柚子茶

註冊時間: 2006-10-05 文章: 3834
|
發表於: 2009-09-07 09:47 PM 文章主題: |
|
|
| fanny 寫到: |
| 謝謝 Terry, 謝謝 candy! |
谢谢美人们,大家都好利害丫...  |
|
| 回頂端 |
|
kelly

註冊時間: 2009-04-05 文章: 172 來自: 台灣
|
發表於: 2009-09-07 11:28 PM 文章主題: |
|
|
| blue 寫到: |
谢谢Terry和candy的翻译
真的好期待承宪下一部作品~~  |
沒錯~深深的期待著承憲的最新力作
趕快呈現新作品與大家見面吧~
等不急了~
 |
|
| 回頂端 |
|
|
|
您 無法 在這個版面發表文章 您 無法 在這個版面回覆文章 您 無法 在這個版面編輯文章 您 無法 在這個版面刪除文章 您 無法 在這個版面進行投票
|
|
 |
|